Ĉi tiu paĝo estis lastafoje redaktita je 09:40, 17 feb. 2020. Lingva kompreneblo kaj poezia stilo estis tre pripensitaj. Kontraŭe al vaste disvastigita miskompreno, la nomo ne signifu la kreadon de komuna traduko por katolikoj kaj protestantoj. Die Psalmen und das Neue Testament entstehen in ökumenischer Verantwortung. The description of Die Bibel - Einheitsübersetzung 2016 Die kostenlose BibelApp der neuen Einheitsübersetzung ist die beste Begleitung mit Gottes Wort.
La katolika flanko reagis kun malkompreno. Lobi sian 220 juta Bibel nungnga dibagi-bagihon. Kunlaboro de ambaŭ konfesioj estis farita nur rilate al la Nova Testamento kaj la Psalmoj. La konflikto ekestiĝis pro malkonsentoj ĉirkaŭ la puŝo de la katolika flanko por pli peza emfazo de preĝejtradicioj ol trovite en la originala tekstaro. Ĝi estas publikigita fare de la Katholisches Bibelwerk kaj estis kompilita de 1962 ĝis 1980 fare de katolikaj teologoj kun kontribuoj de evangeliaj teologoj. Bibel einheitsübersetzung 1980 pdf. La celo de la Dua Vatikana Koncilio estis i.a.
Dum la lastaj malmultaj jaroj la Germana Episkoparo provis revizion de la traduko. Konflikto inter la katolika eklezio kaj la evangelia flanko ekestis dum la laboro pro ke EKD finis la el la 1970-a jaroj datuminta kontrakton en 2005. produkti "taŭgan kaj ĝustan" tradukon de la Biblio "precipe el la originalaj tekstoj de la sanktaj libroj". Kompilo de novaj tradukoj de la Biblio iĝis urĝe bezonata por la liturgia uzo, ne nur en la germanan lingvon. Lobi sian 220 juta Bibel nungnga dibagi-bagihon. We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
La revizio ankaŭ planita estis komunprojekto kun la evangelia eklezio. Ekde 1980, Einheitsübersetzung ankaŭ estis aprobita por uzo en evangeliaj preĝejoj kaj estas aparte uzita kune kun la Lutera traduko dum ekumenismaj okazaĵoj ekzemple. Die Bibel oder Die ganze Heilige Schrift des Alten und Neuen Testaments Revidierte Fassung der deutschen Übersetzung von Martin Luther (1912) Das Alte Testament . Das erste Buch Mose 1. Kunlaboro de ambaŭ konfesioj estis farita nur rilate al la Nova Testamento kaj la Psalmoj. Mose 1 1 Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. Lesen und durchsuchen Sie hier die Bibel in der neuen, revidierten Einheitsübersetzung von 2016 La Eklezio romkatolika tiel kaj tiam solvis unu el la konfliktoj de la reformado kiu postulis revenon ĝis la originaj fontoj. Ekde tiam, Einheitsübersetzung pruvis ke ĝi plenumos sian celon kaj fariĝis la oficiala tekstofonto por preĝeja vivo en la germanlingvaj diocezoj. The complete Scriptures in the new NIV for free, Requires Android: Android 5.1+ (Lollipop MR1, API 22), Signature: 49f37a1bc268565501d26e0a90f5957d9613409f, File SHA1: 72422f0a621a244335598286bf56694f7c8b343d, File SHA1: ce27e11741073333b57d9e9faced66be08b52688, File SHA1: 0f9b67bcfd3030d2adba8309efdb531333b27a9f, File SHA1: e480999194e32afcf2988d26be53d233e7d221ca, File SHA1: d7c8f76bfe1e4e9196bc5f8975c3e4af19f70612, File SHA1: ea42338fa7bf24b92c3293127d997c2c70a8cb80, File SHA1: 9383ae6af3af16e2da4e477eb8f3325a71606fc2, File SHA1: 30e444dadf8a72f7f87a53950640e481563c01d7, File SHA1: 2110da713f3813e45e45f866384a0f7a9888b519, File SHA1: 3873acfec9866c920757e5abe1c37b21d69ea1c8, File SHA1: 3314a333f605f3f9b3cf998259a822e36ea6703a, File SHA1: 9d2a5155dbd6654cccfadd6807abbe7f766c036c, File SHA1: 4f40471e4698c8152146eab9d6b68a055ffadc48, File SHA1: 022f0d2c3fba1b6bcccb37a8b9d8950d5c40fa70, File SHA1: c8de2db424a0faccbaa93162113943b46f172c3a, File SHA1: 7272e46ea5882ca315a70b9b5b9e6515a4ea9834, Requires Android: Android 4.3+ (Jelly Bean MR2, API 18), File SHA1: c437358fe0c389df61a76ff3365163f4cc31773b, Dual Space - Multiple Accounts & App Cloner.
Einheitsübersetzung laŭsupoze iĝu la unuforma Biblio de ĉiuj germanlingvaj diocezoj. La ampleksaj enkondukoj al la individuaj bibliaj libroj kiuj inkludas historian bibliokritikon, same kiel la multo da klarigoj de la tekstoj, kontribuas al la tradukaĵa kompreniĝeblo kaj ĝia larĝa aplikiĝpotencialo. Bibel Hata ni Debata tu Angka Jolma na Naeng Mangolu di Tano na Imbaru (Mateus-Pangungkapon). En tiu ĉi artikolo estas uzita traduko de teksto el la artikolo Einheitsübersetzung en la angla Vikipedio. Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift (1980) [Quadro-Bibel 5.0] Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift (1980) [Quadro-Bibel 5.0] Einleitung Post la kompletiĝo de la revizio ĝi devus esti submetita por papa aprobo, kion la protestantoj tute ne volis nek povis akcepti. 1980 Die Bibel erscheint erstmals als „Einheitsübersetzung“ für den deutschsprachigen katholischen Bereich und für alle Orte kirchlichen Lebens (Liturgie, Verkündigung, Schule, private Lektüre und Gebet). https://www.bibelwerk.de/sixcms/media.php/157/BiKi_14-1_Uebersetzen_Theobald.pdf, https://eo.wikipedia.org/w/index.php?title=Einheitsübersetzung&oldid=6885605, Krea Komunaĵo Atribuite-Samkondiĉe 3.0 Neadaptita. KEBIJAKAN PRIVASI, Bibel Hata ni Debata tu Angka Jolma na Naeng Mangolu di Tano na Imbaru (Mateus-Pangungkapon), https://assetsnffrgf-a.akamaihd.net/assets/a/bi7/BT/wpub/bi7_BT_lg.jpg, Sipilliton lao mandownload
Ĉi tiu paĝo estis lastafoje redaktita je 09:40, 17 feb. 2020. Lingva kompreneblo kaj poezia stilo estis tre pripensitaj. Kontraŭe al vaste disvastigita miskompreno, la nomo ne signifu la kreadon de komuna traduko por katolikoj kaj protestantoj. Die Psalmen und das Neue Testament entstehen in ökumenischer Verantwortung. The description of Die Bibel - Einheitsübersetzung 2016 Die kostenlose BibelApp der neuen Einheitsübersetzung ist die beste Begleitung mit Gottes Wort.
La katolika flanko reagis kun malkompreno. Lobi sian 220 juta Bibel nungnga dibagi-bagihon. Kunlaboro de ambaŭ konfesioj estis farita nur rilate al la Nova Testamento kaj la Psalmoj. La konflikto ekestiĝis pro malkonsentoj ĉirkaŭ la puŝo de la katolika flanko por pli peza emfazo de preĝejtradicioj ol trovite en la originala tekstaro. Ĝi estas publikigita fare de la Katholisches Bibelwerk kaj estis kompilita de 1962 ĝis 1980 fare de katolikaj teologoj kun kontribuoj de evangeliaj teologoj. Bibel einheitsübersetzung 1980 pdf. La celo de la Dua Vatikana Koncilio estis i.a.
Dum la lastaj malmultaj jaroj la Germana Episkoparo provis revizion de la traduko. Konflikto inter la katolika eklezio kaj la evangelia flanko ekestis dum la laboro pro ke EKD finis la el la 1970-a jaroj datuminta kontrakton en 2005. produkti "taŭgan kaj ĝustan" tradukon de la Biblio "precipe el la originalaj tekstoj de la sanktaj libroj". Kompilo de novaj tradukoj de la Biblio iĝis urĝe bezonata por la liturgia uzo, ne nur en la germanan lingvon. Lobi sian 220 juta Bibel nungnga dibagi-bagihon. We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
La revizio ankaŭ planita estis komunprojekto kun la evangelia eklezio. Ekde 1980, Einheitsübersetzung ankaŭ estis aprobita por uzo en evangeliaj preĝejoj kaj estas aparte uzita kune kun la Lutera traduko dum ekumenismaj okazaĵoj ekzemple. Die Bibel oder Die ganze Heilige Schrift des Alten und Neuen Testaments Revidierte Fassung der deutschen Übersetzung von Martin Luther (1912) Das Alte Testament . Das erste Buch Mose 1. Kunlaboro de ambaŭ konfesioj estis farita nur rilate al la Nova Testamento kaj la Psalmoj. Mose 1 1 Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. Lesen und durchsuchen Sie hier die Bibel in der neuen, revidierten Einheitsübersetzung von 2016 La Eklezio romkatolika tiel kaj tiam solvis unu el la konfliktoj de la reformado kiu postulis revenon ĝis la originaj fontoj. Ekde tiam, Einheitsübersetzung pruvis ke ĝi plenumos sian celon kaj fariĝis la oficiala tekstofonto por preĝeja vivo en la germanlingvaj diocezoj. The complete Scriptures in the new NIV for free, Requires Android: Android 5.1+ (Lollipop MR1, API 22), Signature: 49f37a1bc268565501d26e0a90f5957d9613409f, File SHA1: 72422f0a621a244335598286bf56694f7c8b343d, File SHA1: ce27e11741073333b57d9e9faced66be08b52688, File SHA1: 0f9b67bcfd3030d2adba8309efdb531333b27a9f, File SHA1: e480999194e32afcf2988d26be53d233e7d221ca, File SHA1: d7c8f76bfe1e4e9196bc5f8975c3e4af19f70612, File SHA1: ea42338fa7bf24b92c3293127d997c2c70a8cb80, File SHA1: 9383ae6af3af16e2da4e477eb8f3325a71606fc2, File SHA1: 30e444dadf8a72f7f87a53950640e481563c01d7, File SHA1: 2110da713f3813e45e45f866384a0f7a9888b519, File SHA1: 3873acfec9866c920757e5abe1c37b21d69ea1c8, File SHA1: 3314a333f605f3f9b3cf998259a822e36ea6703a, File SHA1: 9d2a5155dbd6654cccfadd6807abbe7f766c036c, File SHA1: 4f40471e4698c8152146eab9d6b68a055ffadc48, File SHA1: 022f0d2c3fba1b6bcccb37a8b9d8950d5c40fa70, File SHA1: c8de2db424a0faccbaa93162113943b46f172c3a, File SHA1: 7272e46ea5882ca315a70b9b5b9e6515a4ea9834, Requires Android: Android 4.3+ (Jelly Bean MR2, API 18), File SHA1: c437358fe0c389df61a76ff3365163f4cc31773b, Dual Space - Multiple Accounts & App Cloner.
Einheitsübersetzung laŭsupoze iĝu la unuforma Biblio de ĉiuj germanlingvaj diocezoj. La ampleksaj enkondukoj al la individuaj bibliaj libroj kiuj inkludas historian bibliokritikon, same kiel la multo da klarigoj de la tekstoj, kontribuas al la tradukaĵa kompreniĝeblo kaj ĝia larĝa aplikiĝpotencialo. Bibel Hata ni Debata tu Angka Jolma na Naeng Mangolu di Tano na Imbaru (Mateus-Pangungkapon). En tiu ĉi artikolo estas uzita traduko de teksto el la artikolo Einheitsübersetzung en la angla Vikipedio. Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift (1980) [Quadro-Bibel 5.0] Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift (1980) [Quadro-Bibel 5.0] Einleitung Post la kompletiĝo de la revizio ĝi devus esti submetita por papa aprobo, kion la protestantoj tute ne volis nek povis akcepti. 1980 Die Bibel erscheint erstmals als „Einheitsübersetzung“ für den deutschsprachigen katholischen Bereich und für alle Orte kirchlichen Lebens (Liturgie, Verkündigung, Schule, private Lektüre und Gebet). https://www.bibelwerk.de/sixcms/media.php/157/BiKi_14-1_Uebersetzen_Theobald.pdf, https://eo.wikipedia.org/w/index.php?title=Einheitsübersetzung&oldid=6885605, Krea Komunaĵo Atribuite-Samkondiĉe 3.0 Neadaptita. KEBIJAKAN PRIVASI, Bibel Hata ni Debata tu Angka Jolma na Naeng Mangolu di Tano na Imbaru (Mateus-Pangungkapon), https://assetsnffrgf-a.akamaihd.net/assets/a/bi7/BT/wpub/bi7_BT_lg.jpg, Sipilliton lao mandownload
Ĉi tiu paĝo estis lastafoje redaktita je 09:40, 17 feb. 2020. Lingva kompreneblo kaj poezia stilo estis tre pripensitaj. Kontraŭe al vaste disvastigita miskompreno, la nomo ne signifu la kreadon de komuna traduko por katolikoj kaj protestantoj. Die Psalmen und das Neue Testament entstehen in ökumenischer Verantwortung. The description of Die Bibel - Einheitsübersetzung 2016 Die kostenlose BibelApp der neuen Einheitsübersetzung ist die beste Begleitung mit Gottes Wort.
La katolika flanko reagis kun malkompreno. Lobi sian 220 juta Bibel nungnga dibagi-bagihon. Kunlaboro de ambaŭ konfesioj estis farita nur rilate al la Nova Testamento kaj la Psalmoj. La konflikto ekestiĝis pro malkonsentoj ĉirkaŭ la puŝo de la katolika flanko por pli peza emfazo de preĝejtradicioj ol trovite en la originala tekstaro. Ĝi estas publikigita fare de la Katholisches Bibelwerk kaj estis kompilita de 1962 ĝis 1980 fare de katolikaj teologoj kun kontribuoj de evangeliaj teologoj. Bibel einheitsübersetzung 1980 pdf. La celo de la Dua Vatikana Koncilio estis i.a.
Dum la lastaj malmultaj jaroj la Germana Episkoparo provis revizion de la traduko. Konflikto inter la katolika eklezio kaj la evangelia flanko ekestis dum la laboro pro ke EKD finis la el la 1970-a jaroj datuminta kontrakton en 2005. produkti "taŭgan kaj ĝustan" tradukon de la Biblio "precipe el la originalaj tekstoj de la sanktaj libroj". Kompilo de novaj tradukoj de la Biblio iĝis urĝe bezonata por la liturgia uzo, ne nur en la germanan lingvon. Lobi sian 220 juta Bibel nungnga dibagi-bagihon. We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
La revizio ankaŭ planita estis komunprojekto kun la evangelia eklezio. Ekde 1980, Einheitsübersetzung ankaŭ estis aprobita por uzo en evangeliaj preĝejoj kaj estas aparte uzita kune kun la Lutera traduko dum ekumenismaj okazaĵoj ekzemple. Die Bibel oder Die ganze Heilige Schrift des Alten und Neuen Testaments Revidierte Fassung der deutschen Übersetzung von Martin Luther (1912) Das Alte Testament . Das erste Buch Mose 1. Kunlaboro de ambaŭ konfesioj estis farita nur rilate al la Nova Testamento kaj la Psalmoj. Mose 1 1 Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. Lesen und durchsuchen Sie hier die Bibel in der neuen, revidierten Einheitsübersetzung von 2016 La Eklezio romkatolika tiel kaj tiam solvis unu el la konfliktoj de la reformado kiu postulis revenon ĝis la originaj fontoj. Ekde tiam, Einheitsübersetzung pruvis ke ĝi plenumos sian celon kaj fariĝis la oficiala tekstofonto por preĝeja vivo en la germanlingvaj diocezoj. The complete Scriptures in the new NIV for free, Requires Android: Android 5.1+ (Lollipop MR1, API 22), Signature: 49f37a1bc268565501d26e0a90f5957d9613409f, File SHA1: 72422f0a621a244335598286bf56694f7c8b343d, File SHA1: ce27e11741073333b57d9e9faced66be08b52688, File SHA1: 0f9b67bcfd3030d2adba8309efdb531333b27a9f, File SHA1: e480999194e32afcf2988d26be53d233e7d221ca, File SHA1: d7c8f76bfe1e4e9196bc5f8975c3e4af19f70612, File SHA1: ea42338fa7bf24b92c3293127d997c2c70a8cb80, File SHA1: 9383ae6af3af16e2da4e477eb8f3325a71606fc2, File SHA1: 30e444dadf8a72f7f87a53950640e481563c01d7, File SHA1: 2110da713f3813e45e45f866384a0f7a9888b519, File SHA1: 3873acfec9866c920757e5abe1c37b21d69ea1c8, File SHA1: 3314a333f605f3f9b3cf998259a822e36ea6703a, File SHA1: 9d2a5155dbd6654cccfadd6807abbe7f766c036c, File SHA1: 4f40471e4698c8152146eab9d6b68a055ffadc48, File SHA1: 022f0d2c3fba1b6bcccb37a8b9d8950d5c40fa70, File SHA1: c8de2db424a0faccbaa93162113943b46f172c3a, File SHA1: 7272e46ea5882ca315a70b9b5b9e6515a4ea9834, Requires Android: Android 4.3+ (Jelly Bean MR2, API 18), File SHA1: c437358fe0c389df61a76ff3365163f4cc31773b, Dual Space - Multiple Accounts & App Cloner.
Einheitsübersetzung laŭsupoze iĝu la unuforma Biblio de ĉiuj germanlingvaj diocezoj. La ampleksaj enkondukoj al la individuaj bibliaj libroj kiuj inkludas historian bibliokritikon, same kiel la multo da klarigoj de la tekstoj, kontribuas al la tradukaĵa kompreniĝeblo kaj ĝia larĝa aplikiĝpotencialo. Bibel Hata ni Debata tu Angka Jolma na Naeng Mangolu di Tano na Imbaru (Mateus-Pangungkapon). En tiu ĉi artikolo estas uzita traduko de teksto el la artikolo Einheitsübersetzung en la angla Vikipedio. Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift (1980) [Quadro-Bibel 5.0] Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift (1980) [Quadro-Bibel 5.0] Einleitung Post la kompletiĝo de la revizio ĝi devus esti submetita por papa aprobo, kion la protestantoj tute ne volis nek povis akcepti. 1980 Die Bibel erscheint erstmals als „Einheitsübersetzung“ für den deutschsprachigen katholischen Bereich und für alle Orte kirchlichen Lebens (Liturgie, Verkündigung, Schule, private Lektüre und Gebet). https://www.bibelwerk.de/sixcms/media.php/157/BiKi_14-1_Uebersetzen_Theobald.pdf, https://eo.wikipedia.org/w/index.php?title=Einheitsübersetzung&oldid=6885605, Krea Komunaĵo Atribuite-Samkondiĉe 3.0 Neadaptita. KEBIJAKAN PRIVASI, Bibel Hata ni Debata tu Angka Jolma na Naeng Mangolu di Tano na Imbaru (Mateus-Pangungkapon), https://assetsnffrgf-a.akamaihd.net/assets/a/bi7/BT/wpub/bi7_BT_lg.jpg, Sipilliton lao mandownload
By AllgemeinKommentare deaktiviert für bibel pdf einheitsübersetzung
Tio donis al la katolikaj teologoj la defion de tradukado el la lingvoj hebrea, aramea, kaj greka en la germanan, anstataŭe de la kutima praktiko de tradukado de la latinlingva versio de la Biblio en la germanan.
Einheitsübersetzung estas dizajnita por la kompleta preĝeja vivo, de kristanisma instruo ĝis kultado. La kompilado de Einheitsübersetzung estas sekvo de la reformoj de la Dua Vatikana Koncilio, kie oni aprobis nelatinlingvajn mesojn kaj ĝenerale la lokajn lingvojn en la liturgieroj. Jaha jala bege ma Bibel Online, manang unduh rekaman soara dang manggarar. La nova eldono (februaro 2010) preferas seksneŭtralan vortigon kaj ne uzas la nomon Jahweh preferinte der Herr/la Sinjoro. Evangeliaj teologoj estis efektive implikitaj ekde la komenco de la laboro, sed anstataŭaĵo por la Lutero-biblitraduko dum diservoj protestantismaj neniam estis celita.
Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru ima Bibel na une jala tabo jahaon. |
Ĝi estas publikigita fare de la Katholisches Bibelwerk kaj estis kompilita de 1962 ĝis 1980 fare de katolikaj teologoj kun kontribuoj de evangeliaj teologoj. La prezidanto de la Germana Episkoparo Karl Lehmann parolis pri "konsiderinda ŝarĝo" por la ekumenismo kaj subite kulpigis pri la EKD-reprezentantojn sen plua klarigo. La EKD ankaŭ bedaŭris la evoluon, sed klarigis ke "faris ĉiun penseblan klopodon eviti la nunan rezulton". La nomo "Einheitsübersetzung" reflektas tiun celon. Evangeliaj teologoj el la prostestantisma Mikaelo-fratio, parto de la Berneuchen-movado, laboris pri Einheitsübersetzung ekde la komenco ankoraŭ ne havante oficialan komision de la romkatolikaj aŭtoritatoj. La evangelia flanko malakceptis subtenon de nova projekto revizianta Einheitsübersetzung ekde 2005. ATURAN LAO MAMAKKE
Ĉi tiu paĝo estis lastafoje redaktita je 09:40, 17 feb. 2020. Lingva kompreneblo kaj poezia stilo estis tre pripensitaj. Kontraŭe al vaste disvastigita miskompreno, la nomo ne signifu la kreadon de komuna traduko por katolikoj kaj protestantoj. Die Psalmen und das Neue Testament entstehen in ökumenischer Verantwortung. The description of Die Bibel - Einheitsübersetzung 2016 Die kostenlose BibelApp der neuen Einheitsübersetzung ist die beste Begleitung mit Gottes Wort.
La katolika flanko reagis kun malkompreno. Lobi sian 220 juta Bibel nungnga dibagi-bagihon. Kunlaboro de ambaŭ konfesioj estis farita nur rilate al la Nova Testamento kaj la Psalmoj. La konflikto ekestiĝis pro malkonsentoj ĉirkaŭ la puŝo de la katolika flanko por pli peza emfazo de preĝejtradicioj ol trovite en la originala tekstaro. Ĝi estas publikigita fare de la Katholisches Bibelwerk kaj estis kompilita de 1962 ĝis 1980 fare de katolikaj teologoj kun kontribuoj de evangeliaj teologoj. Bibel einheitsübersetzung 1980 pdf. La celo de la Dua Vatikana Koncilio estis i.a.
Dum la lastaj malmultaj jaroj la Germana Episkoparo provis revizion de la traduko. Konflikto inter la katolika eklezio kaj la evangelia flanko ekestis dum la laboro pro ke EKD finis la el la 1970-a jaroj datuminta kontrakton en 2005. produkti "taŭgan kaj ĝustan" tradukon de la Biblio "precipe el la originalaj tekstoj de la sanktaj libroj". Kompilo de novaj tradukoj de la Biblio iĝis urĝe bezonata por la liturgia uzo, ne nur en la germanan lingvon. Lobi sian 220 juta Bibel nungnga dibagi-bagihon. We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
La revizio ankaŭ planita estis komunprojekto kun la evangelia eklezio. Ekde 1980, Einheitsübersetzung ankaŭ estis aprobita por uzo en evangeliaj preĝejoj kaj estas aparte uzita kune kun la Lutera traduko dum ekumenismaj okazaĵoj ekzemple. Die Bibel oder Die ganze Heilige Schrift des Alten und Neuen Testaments Revidierte Fassung der deutschen Übersetzung von Martin Luther (1912) Das Alte Testament . Das erste Buch Mose 1. Kunlaboro de ambaŭ konfesioj estis farita nur rilate al la Nova Testamento kaj la Psalmoj. Mose 1 1 Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. Lesen und durchsuchen Sie hier die Bibel in der neuen, revidierten Einheitsübersetzung von 2016 La Eklezio romkatolika tiel kaj tiam solvis unu el la konfliktoj de la reformado kiu postulis revenon ĝis la originaj fontoj. Ekde tiam, Einheitsübersetzung pruvis ke ĝi plenumos sian celon kaj fariĝis la oficiala tekstofonto por preĝeja vivo en la germanlingvaj diocezoj. The complete Scriptures in the new NIV for free, Requires Android: Android 5.1+ (Lollipop MR1, API 22), Signature: 49f37a1bc268565501d26e0a90f5957d9613409f, File SHA1: 72422f0a621a244335598286bf56694f7c8b343d, File SHA1: ce27e11741073333b57d9e9faced66be08b52688, File SHA1: 0f9b67bcfd3030d2adba8309efdb531333b27a9f, File SHA1: e480999194e32afcf2988d26be53d233e7d221ca, File SHA1: d7c8f76bfe1e4e9196bc5f8975c3e4af19f70612, File SHA1: ea42338fa7bf24b92c3293127d997c2c70a8cb80, File SHA1: 9383ae6af3af16e2da4e477eb8f3325a71606fc2, File SHA1: 30e444dadf8a72f7f87a53950640e481563c01d7, File SHA1: 2110da713f3813e45e45f866384a0f7a9888b519, File SHA1: 3873acfec9866c920757e5abe1c37b21d69ea1c8, File SHA1: 3314a333f605f3f9b3cf998259a822e36ea6703a, File SHA1: 9d2a5155dbd6654cccfadd6807abbe7f766c036c, File SHA1: 4f40471e4698c8152146eab9d6b68a055ffadc48, File SHA1: 022f0d2c3fba1b6bcccb37a8b9d8950d5c40fa70, File SHA1: c8de2db424a0faccbaa93162113943b46f172c3a, File SHA1: 7272e46ea5882ca315a70b9b5b9e6515a4ea9834, Requires Android: Android 4.3+ (Jelly Bean MR2, API 18), File SHA1: c437358fe0c389df61a76ff3365163f4cc31773b, Dual Space - Multiple Accounts & App Cloner.
Einheitsübersetzung laŭsupoze iĝu la unuforma Biblio de ĉiuj germanlingvaj diocezoj. La ampleksaj enkondukoj al la individuaj bibliaj libroj kiuj inkludas historian bibliokritikon, same kiel la multo da klarigoj de la tekstoj, kontribuas al la tradukaĵa kompreniĝeblo kaj ĝia larĝa aplikiĝpotencialo. Bibel Hata ni Debata tu Angka Jolma na Naeng Mangolu di Tano na Imbaru (Mateus-Pangungkapon). En tiu ĉi artikolo estas uzita traduko de teksto el la artikolo Einheitsübersetzung en la angla Vikipedio. Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift (1980) [Quadro-Bibel 5.0] Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift (1980) [Quadro-Bibel 5.0] Einleitung Post la kompletiĝo de la revizio ĝi devus esti submetita por papa aprobo, kion la protestantoj tute ne volis nek povis akcepti. 1980 Die Bibel erscheint erstmals als „Einheitsübersetzung“ für den deutschsprachigen katholischen Bereich und für alle Orte kirchlichen Lebens (Liturgie, Verkündigung, Schule, private Lektüre und Gebet). https://www.bibelwerk.de/sixcms/media.php/157/BiKi_14-1_Uebersetzen_Theobald.pdf, https://eo.wikipedia.org/w/index.php?title=Einheitsübersetzung&oldid=6885605, Krea Komunaĵo Atribuite-Samkondiĉe 3.0 Neadaptita. KEBIJAKAN PRIVASI, Bibel Hata ni Debata tu Angka Jolma na Naeng Mangolu di Tano na Imbaru (Mateus-Pangungkapon), https://assetsnffrgf-a.akamaihd.net/assets/a/bi7/BT/wpub/bi7_BT_lg.jpg, Sipilliton lao mandownload
Auch wir nutzen verschiedene Arten von Cookies. Technische und notwendige Cookies benötigen wir zwingend. Sie können jederzeit den verschiedenen Cookie-Kategorien Ihre Zustimmung oder Ablehnung erteilen oder nur ganz gezielt bestimmte Cookies zulassen.
Auch wir nutzen verschiedene Arten von Cookies. Technische und notwendige Cookies benötigen wir zwingend. Sie können jederzeit den verschiedenen Cookie-Kategorien Ihre Zustimmung oder Ablehnung erteilen oder nur ganz bestimmte Cookies zulassen.
Nicht technisch notwendige Cookies: Zur nicht notwendigen Datenspeicherung gehören Cookies, die für die Funktionen einer Website nicht zwingend erforderlich sind und z.B. der Statistik dienen.